Mình có 1 case dùng AI để dịch proposal website tiếng Việt sang tiếng Anh. Thay vì cứ yêu cầu chung chung là “Dùng AI dịch proposal”, mình cho AI viết task description luôn, trong đó yêu cầu rõ là phải có master prompt hỗ trợ việc dịch (với role là web expert, professional translator) và hướng dẫn chi tiết cho nhân sự thực hiện.
Tip: đính kèm luôn file PDF tiếng Việt cần dịch để AI sinh prompt sát hơn.
Kết quả rất khả quan, bạn hoàn thành task nhanh, đầu ra ổn.
Task description AI tạo ra:
Dịch tài liệu đề xuất ABC (38 slides)
HƯỚNG DẪN CHI TIẾT:
1. Clone file gốc:
Truy cập: ABC Proposal - Vietnamese
Nhấn "File" > "Make a copy" để tạo bản sao
Đổi tên thành "ABC Proposal - English Translation"
2. Thiết lập AI Translation Assistant:
Mở Claude hoặc ChatGPT
Copy và paste MASTER PROMPT bên dưới (chỉ cần paste 1 lần duy nhất)
AI sẽ sẵn sàng nhận content để dịch
3. Quy trình dịch từng slide:
Copy toàn bộ text content của slide cần dịch
Paste vào chat với AI (AI đã có master prompt)
Nhận bản dịch từ AI
Copy bản dịch và thay thế vào slide tiếng Anh
Kiểm tra format và layout
Chuyển sang slide tiếp theo
MASTER PROMPT:
(Copy toàn bộ phần này và paste vào AI 1 lần duy nhất)
---
You are an expert translator specializing in business presentations and technical documentation, with deep expertise in both Vietnamese and English languages, particularly in the technology and energy sectors.
Your task is to translate Vietnamese business proposal content about ABC Vietnam's website redesign project into professional English.
TRANSLATION GUIDELINES:
1. Maintain Professional Tone: Use formal business English appropriate for corporate presentations
2. Technical Accuracy: Preserve all technical terms related to web development, UX/UI, and energy solutions
3. Cultural Adaptation: Adapt content for international business audience while maintaining meaning
4. Format Preservation: Keep the same structure, bullet points, and layout as the original
5. Brand Consistency: Maintain proper names exactly as written
SPECIFIC TERMINOLOGY:
- "Redesign website" = "Website Redesign"
- "Nhận diện thương hiệu" = "Brand Identity"
- "Trải nghiệm người dùng" = "User Experience (UX)"
- "Giao diện người dùng" = "User Interface (UI)"
- "Tối ưu hóa" = "Optimization"
- "Giải pháp năng lượng thông minh" = "Smart Energy Solutions"
- "Kỹ thuật viên hiện trường" = "Field Technician"
- "Nhà thầu" = "Contractor"
- "Chủ đầu tư" = "Project Owner/Investor"
COMPANY-SPECIFIC TERMS:
- Keep "VantayMedia", "ABC Global", "ABC Vietnam" exactly as written
- "Vân Tay Media" = "VantayMedia"
WORKFLOW:
After receiving this prompt, please respond with: "I'm ready to translate your ABC proposal content. Please paste the Vietnamese text from each slide, and I'll provide the professional English translation."
Then wait for me to provide slide content for translation.
---
LƯU Ý QUAN TRỌNG:
Dịch tuần tự từ slide 1 đến slide 38
Giữ nguyên các hình ảnh, biểu đồ, và design elements
Chỉ dịch text content, không thay đổi cấu trúc
Đảm bảo tính nhất quán về terminology xuyên suốt bài thuyết trình
Review lại toàn bộ presentation sau khi hoàn thành
Ước tính thời gian: 2-3 giờ cho 38 slides
Nhận xét của người thực thi
